Qualcuno a bordo di questa nave sta contrabbandando droga.
Look, there are plenty of examples of officers smuggling drugs into prisons.
Senti, ci sono tantissimi esempi di sbirri che trafficano droga in carcere.
Jonny G. is smuggling drugs out of state inside a car parts.
Johnny G. smercia droga fuori dallo stato all'interno dei ricambi per auto.
You're smuggling drugs with your clothes.
Lei contrabbanda droga con i suoi abiti.
Is it because we are cops interviewing other cops, or is it because you guys could not sniff out who was smuggling drugs, and we have to do your job for you?
E' perche' siamo poliziotti che interrogano altri poliziotti? O e' perche' non avete fiutato che contrabbandava droghe, e dobbiamo fare il tuo lavoro per voi?
If I was smuggling drugs, I'd be living it up in Georgetown, not slumming it in the barracks, sir.
Se contrabbandassi droga, vivrei a Georgetown, non starei in caserma, signore.
You both worked at Atlantic Vista Airways at the same time, while he was smuggling drugs.
Lavoravate entrambi alla Atlantic Vista Airways nello stesso periodo, mentre lui contrabbandava droga.
Look, if your record in here was clean, then maybe we'd have grounds but smuggling drugs into a prison, it excludes you from any avenues of appeal.
Senti, se non avessi precedenti, magari avremmo ottenuto qualcosa, ma... spacciare droga in prigione ti esclude da eventuali ricorsi.
My unit was smuggling drugs, but I wasn't the whistle-blower.
La mia unita' trafficava droga. Ma io non ero la spia.
Huh? The Russians... they're smuggling drugs... in the art.
I russi... trafficano droga... attraverso i quadri.
Slavich's wife was told her husband was suspected of smuggling drugs at the airport.
Hanno detto alla moglie di Slavich che lui era sospettato di spaccio all'aeroporto.
Mom, they're accusing Dad of smuggling drugs.
Mamma, stanno accusando papa' di traffico di droga.
Hennicky had to know they were smuggling drugs down at the port.
Hennicky sapeva che spacciavano droga al porto.
Bennett and his partner weren't smuggling drugs.
Bennett e socio non trafficavano droghe.
And if Pickman was smuggling drugs, maybe Jana and Raj found out about it, threatened to squeal, so he shut 'em up permanently.
E se Pickman stava contrabbandando droga, forse Jana e Raj l'hanno scoperto, hanno minacciato di parlare, così lui li ha zittiti per sempre.
King, what if Kelly wasn't smuggling drugs in to New Orleans...
King, e se Kelly non stesse... Introducendo la droga qui, - a New Orleans...
So, you were the victim of a cruel hoax designed to trick you into smuggling drugs out of the country.
Quindi lei è stato vittima di una crudele truffa, progettata per ingannarla e farle contrabbandare droghe fuori dal paese.
This must be about your arrest for smuggling drugs for that Mexican cartel.
Dev'essere per via del tuo arresto per contrabbando di droga dal cartello messicano.
I can't believe you thought I was smuggling drugs.
Non ci credo, pensavi che stessi trafficando droga.
like he's some kindergartner instead of a grown adult who's been smuggling drugs to jihadists.
come se fosse un bambino dell'asilo, invece che un adulto, che contrabbanda farmaci ai jihadisti.
My friend down at The Chronicle says the Mexican cartels have been smuggling drugs into Europe overland through Africa.
Il mio amico del Chronicle dice che il cartello messicano sta portando la droga in Europa attraverso l'Africa.
You have any idea what they would have tacked on for smuggling drugs in there?
Hai idea di quanti ne avrebbero aggiunti per aver contrabbandato droga?
And Mussolini allows Genovese to export narcotics freely... smuggling drugs out of the country in small packages, disguised in luggage and automobiles.
E Mussolini permette a Genovese di esportare droghe liberamente, di spedirle fuori dal paese in piccoli pacchi, nascosti in bagagli e nelle automobili. Per quasi un anno,
"So Trinny was smuggling drugs for the cartel?
Allora, Trinny stava facendo entrare droga di contrabbando per il cartello?
So you were smuggling drugs, You were practicing without a license in unsafe conditions, All of which cost eduardo gomez his life.
Quindi lei contrabbandava medicine, praticava senza licenza in condizioni pericolose, e tutto cio' ha causato la morte di Eduardo Gomez.
Let him keep smuggling drugs in.
Lasciate che continui a contrabbandare droga.
If this video turns out to be what all it's cracked up to be, You get to prove that a fortune 500 CEO is smuggling drugs.
Se questo video e' davvero quello che sembra essere, potrai provare che un amministratore delegato nei Fortune 500 contrabbanda droga.
Whether you're smuggling drugs to sell or weapons to save a friend, you can't just hide contraband and pray.
Che tu stia nascondendo droga da vendere o armi per salvare un amico, non puoi limitarti a nascondere la merce e pregare.
You think he's smuggling drugs from Mexico?
Pensa che stia trafficando droga proveniente dal Messico?
Agent Martinez, are you sure these guys were smuggling drugs?
Agente Martinez, e' sicuro che questi uomini trafficassero droga?
Allison was smuggling drugs, but you warned him.
Allison traffica droga, ma lei lo mette in guardia.
Well, I'll tell you exactly what you'll find-- suitcases with false bottoms for smuggling drugs through customs, about 2 kilos of pure Argentinean heroin, and the best drug-sniffing dogs we've ever had.
Vi diro' esattamente cosa troverete. Valigie col doppio fondo per far passare la droga alla dogana, circa 2 kg di eroina argentina pura, E i migliori cani antidroga che abbiamo mai avuto.
Nasty business, smuggling drugs for you and your boss.
E' un lavoro nauseante contrabbandare droga per te e il tuo capo.
I just made a call to the police about your tow truck operation smuggling drugs.
Ho appena chiamato la polizia, li ho informati del tuo piccolo traffico di droga con i carri attrezzi.
0.78167319297791s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?